第1240章
拓跋朔蘭嘴唇微張著,呆滯的看著那條鶴羽長裙。
鶴蘭因,沒有折辱過她以及匈奴。她的心被山坡上的巨石砸中,血肉被碾成碎末。
鶴蘭因手臂緩緩垂下,鶴羽長裙脫離了他的指尖。
那似白鶴一般的身影,身披殘破的白袍緩緩轉(zhuǎn)過了身子離開。
長袍被火燒掉了一些,風(fēng)吹起時(shí),像極了烽火狼煙后殘破的旗幟般。
他起皮蒼白的嘴唇動了動,身子一頓,就倒在了地上,渾身滾燙起來,似被火再次焚燒般。
這時(shí)刻,正是公主該練習(xí)瑜伽之時(shí)。
天竺瑜伽大師鳩摩濕四處尋拓跋朔蘭的身影,恰巧在這里看見了她。
正要說話,就看見了倒在地上的鶴蘭因。
他連忙跑了過去:“鶴大人,鶴大人你怎么了?阿彌陀佛,這身子怎這般滾燙?”
拓跋朔蘭手上的鞭子掉落在地上,語聲毫無氣力:“鳩摩大師,你怎認(rèn)識他?”
鳩摩大師嘆道:“公主,先救人吧。”
鶴蘭因因在牛圈待的時(shí)間過久,環(huán)境惡劣之下,引得紅疹爆發(fā),而又未得及時(shí)救治,已引發(fā)高熱。
辭歸拿著幾十根銀朝著鶴蘭因的身上扎了進(jìn)去,看著他額角的冷汗一滴接著一滴濕了枕頭。
辭歸揪心著:“鶴大人不能出事啊,皇上還等著他接任北境都護(hù)一職呢。”
隱休半跪在床前:“大人,您一定要挺過這一劫!等您醒了,咱們就回北京吧,有些事情也不能再強(qiáng)求了!
鶴蘭因神志不清,已經(jīng)再無力氣回應(yīng)一句。
短短幾日,他已數(shù)次歷經(jīng)生死,人看著滄桑了好幾歲。
拓跋朔蘭站在帳子的不遠(yuǎn)處,伸手接過鳩摩濕的信箋,信箋之上還放著一串檀香佛珠:
“大師這是什么意思?”
鳩摩濕雙手合十:“十七年前,天竺曾派貧僧前來大周傳揚(yáng)佛教。
在江南白馬寺開壇時(shí),遇見了當(dāng)時(shí)還是少年的鶴大人。
鶴蘭因是他的俗名,在寺里他有個(gè)出家人的名字,叫做:孤鶴。
公主,您真的了解過鶴大人嗎?”
拓跋朔蘭纖長的手指抓著信箋握了握:“了解?
七年過去了,我都沒讀懂他,也不再想要再去了解一次。我與他,算是一段孽緣!
鳩摩濕垂首,鼻尖在雙手合十的指尖上點(diǎn)了點(diǎn),面帶佛家高僧固有的慈祥笑意,如同神佛見苦難世人的悲憫一般:
“貧僧年長孤鶴十歲,算是忘年交了。
貧僧當(dāng)年算是與孤鶴一見如故,也是源于他過高的智慧。
寥寥數(shù)語,便能輕易開悟。
這些年貧僧一直在大周各處云游,去年收到他求貧僧的書信,盼貧僧來一趟匈奴。
那串佛珠,是貧僧當(dāng)年送他的信物,貧僧當(dāng)年答應(yīng)他,若是人生遇見了難處,就用此佛珠派人來尋。
無論是何事,貧僧都會傾力相助。
可貧僧知道他的意思后,卻有些不解,如此重要的信物,居然是讓貧僧教習(xí)公主天竺瑜伽。
只不過是舉手之勞罷了,他竟用了這佛珠,這佛珠只能用一次!
拓跋朔蘭將那封信攤開看了起來,看著看著,她神色便有了些動容。
信箋上,精細(xì)小楷,字跡工整的寫道:
大師在上,請恕孤鶴不能親往求見。
吾孱弱稚子身患奇癥,為讓幼兒能如尋常孩童一般親見天地,平安長大,吾需速去苗疆求醫(yī)。
是以,孤鶴僅攜佛珠拜上懇求一事。
吾妻驍勇善戰(zhàn),武藝高強(qiáng),卻因生育飽受困苦。
以至腰腹無力,再不能策馬馳騁莽原,彎弓射雕,一展豪邁之姿。