第1143章
陳京龍感到無比的迷茫和無助。他沒有任何頭緒,也不知道該從哪里開始。
與此同時,那些藤蔓似乎察覺到了陳京龍的氣息,開始緩緩地蠕動起來。
那詭異的光芒也變得更加耀眼,陳京龍驚恐地向后退了幾步,他感覺這些藤蔓隨時都可能對自己發(fā)動攻擊。
“不,我不能就這樣坐以待斃。”陳京龍咬咬牙,強迫自己振作起來,他開始仔細(xì)觀察那些藤蔓的動靜,試圖從中找到一些破綻或者規(guī)律。
他發(fā)現(xiàn),這些藤蔓的蠕動似乎并不是毫無規(guī)律的,它們似乎是在按照某種特定的節(jié)奏和方式行動。
陳京龍的目光緊緊地鎖定在那些緩緩蠕動的藤蔓上,他的心跳愈發(fā)劇烈,腦海中不斷思索著這些藤蔓運動的節(jié)奏。
這些藤蔓就像是一群擁有生命的詭異生物,它們的動作時而緩慢,時而急促,起初,它們以一種極為緩慢的速度伸展著,那細(xì)長的藤蔓一點點地向前探出,就如同蛇在爬行一般。
接著,它們的節(jié)奏逐漸加快,開始有了一種波浪般的起伏。
就像是海面上的波濤,一浪接著一浪。
藤蔓們此起彼伏地舞動著,它們的前端輕輕地?fù)u晃著,仿佛在感受著空氣中的氣息。
在這波浪般的運動中,陳京龍注意到它們之間似乎存在著某種協(xié)調(diào)與配合。
有的藤蔓會稍稍領(lǐng)先,而其他的則會緊跟其后,形成一種錯落有致的節(jié)奏感。
有時候,這些藤蔓會突然停頓下來,就像是在等待著什么信號,整個空間在這一刻仿佛都被凍結(jié)了,寂靜得讓人感到窒息。
而在這短暫的停頓之后,它們又會以一種更為猛烈的態(tài)勢爆發(fā)出來,迅速地扭動、纏繞,交織成一片錯綜復(fù)雜的網(wǎng)絡(luò)。
當(dāng)它們扭動時,會發(fā)出一種輕微的“沙沙”聲,讓陳京龍的頭皮陣陣發(fā)麻。
藤蔓的扭動并非是雜亂無章的,而是有著一定的方向性,它們會朝著某個特定的方向集中扭動。
有的會緩慢地攀爬,沿著墻壁或者地面向上延伸;有的會快速地舞動,在空氣中劃出一道道詭異的弧線;還有的則會靜止不動。
而它們運動的方向,就是陳京龍所在的地方。
這些東西的目標(biāo),可以說,完全就是陳京龍!
一瞬間,陳京龍感覺到壓力山大了,這群家伙是真的本著自己過來的!這讓陳京龍非?鄲,如果不能快點兒找到解決方法的話,估計過不了多長時間,他陳京龍就不得不戰(zhàn)斗了。
陳京龍努力地觀察著每一個細(xì)節(jié),試圖從中找出規(guī)律。
他發(fā)現(xiàn),這些藤蔓的運動似乎與那詭異的光芒有著某種關(guān)聯(lián)。
當(dāng)光芒變得更亮?xí)r,藤蔓的運動也會變得更加活躍和激烈;而當(dāng)光芒黯淡下來時,藤蔓的運動也會相應(yīng)地變得緩和。
他還注意到,藤蔓之間似乎存在著一種相互呼應(yīng)的關(guān)系。
當(dāng)一根藤蔓開始運動時,其他的藤蔓也會很快跟上,仿佛它們能夠感受到彼此的意圖和行動。
這種相互呼應(yīng)的關(guān)系讓它們的行動更加協(xié)調(diào)和統(tǒng)一,也讓陳京龍更加難以應(yīng)對。